Christus natus est nobis;
venite, adoremus.
La Nativité de Notre Seigneur J.-C.
Nous n'avons ni feu ni lieu,
Donnez-nous la part-à-Dieu.
Vieille Chanson.
La
bonne dame et le noble sire de Chateauvieux rompaient
le pain du soir, M. l'aumônier bénissant la table, quand se fit
entendre un bruit de sabot à la porte. C'étaient des petits enfants
qui chantèrent un noël.
« Bonne dame de Chateauvieux, hâtez-vous
! la foule s'achemine à l'église. Hâtez-vous, de peur que le cierge
qui brûle sur votre prie-Dieu, dans la chapelle des Anges, ne
s'éteigne, en étoilant de ses gouttes de cire les heures de vélin
et le carreau de velours ! - voici la première volée des cloches
pour la messe de minuit ! -
» Noble sire de Chateauvieux, hâtez-vous,
de peur que le sire de Grugel qui passe là-bas avec sa lanterne
de papier, n'aille s'emparer, en votre absence, de la place d'honneur
au banc des confrères de Saint-Antoine ! voici la seconde volée
des cloches pour la messe de minuit ! -
» Monsieur l'aumônier, hâtez-vous ! les orgues
grondent, les chanoines psalmodient, hâtez-vous ! les fidèles
sont assemblés, et vous êtes encore à table ! - voici la troisième
volée des cloches pour la messe de minuit ! -
» Les petits enfants soufflaient dans leurs
doigts, mais ils ne se morfondirent pas longtemps à attendre.
Et sur le seuil gothique, blanc de neige, M. l'aumônier les régala,
au nom des maîtres du logis, chacun d'une gaufre et d'une maille.
*
Cependant aucune cloche ne tintait plus. La bonne
dame plongea dans un manchon ses mains jusqu'aux coudes, le noble
sire couvrit ses oreilles d'un mortier, et l'humble prêtre, encapuchonné
d'une aumusse, marcha derrière, son missel sous le bras.
|